
Localizar: traduzir mais do que palavras
Novembro 2013
Localizar o conteúdo de uma marca é adaptá-lo ao contexto de um mercado local. A complexidade da localização consiste em traduzir um conteúdo que foi pensado em um idioma, mas, também, em uma cultura.
Localizar não é traduzir palavra por palavra, é transpor o universo, a imagem e a identidade da marca para a sensibilidade local respeitando os códigos das duas culturas.